"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-08 06:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Pantalla del dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:98
-#, fuzzy
msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr "Mostrar la celda sensible"
+msgstr "Pantalla a la que pertenece el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:112
msgid "Device manager"
#: ../gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de dispositivos al que pertenece el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:127 ../gdk/gdkdevice.c:128
msgid "Device name"
#: ../gdk/gdkdevice.c:143
msgid "Device role in the device manager"
-msgstr ""
+msgstr "Rol del dispositivo en el gestor de dispositivos"
#: ../gdk/gdkdevice.c:159
msgid "Associated device"
#: ../gdk/gdkdevice.c:160
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo apuntador o teclado asociado con este dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:173
msgid "Input source"
msgstr ""
#: ../gdk/gdkdevice.c:174
-#, fuzzy
msgid "Source type for the device"
-msgstr "El modelo para la vista de árbol"
+msgstr ""
#: ../gdk/gdkdevice.c:189 ../gdk/gdkdevice.c:190
-#, fuzzy
msgid "Input mode for the device"
-msgstr "El modelo para la vista de árbol"
+msgstr "Modo de entrada para el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:205
-#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr "Indica si el widget tiene el foco de entrada"
+msgstr "Indica si el dispositivo tiene un cursor"
#: ../gdk/gdkdevice.c:206
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr ""
+"Indica si existe un cursor disponible siguiendo el movimiento del dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevice.c:220 ../gdk/gdkdevice.c:221
-#, fuzzy
msgid "Number of axes in the device"
-msgstr "El número de páginas en el documento."
+msgstr "Número de ejes en el dispositivo"
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:134
msgid "Display"
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
msgid "Event base for XInput events"
-msgstr ""
+msgstr "Base de eventos para los eventos XInput"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Program name"
msgstr "Invertido"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
-#, fuzzy
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "Orientación y dirección del crecimiento de la barra de progreso"
+msgstr "Invertir la dirección en la que aumentan las barras de progreso"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:425
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:228
msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono"
#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-#, fuzzy
msgid "Item Orientation"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Orientación del elemento"
#: ../gtk/gtkiconview.c:731
msgid ""
"menú que puede usar para ir a una página"
#: ../gtk/gtknotebook.c:701
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "ID de grupo"
+msgstr "Nombre del grupo"
#: ../gtk/gtknotebook.c:702
-#, fuzzy
msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr "Grupo para arrastre y suelte de las solapas"
+msgstr "Nombre del grupo para el arrastre y suelte de solapas"
#: ../gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab label"
msgstr "Contraído"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
-#, fuzzy
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Indica si el grupo se ha colapsado y sus elementos están ocultos"
#: ../gtk/gtkwidget.c:951
msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo posicionar en el espacio horizontal adicional"
#: ../gtk/gtkwidget.c:967
msgid "How to position in extra vertical space"